-
1 иллюзия что
я твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
говорят, что его убили — the story goes that he was murdered
-
2 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто -
3 денежная иллюзия
денежная иллюзия
Распространенное в недавнем прошлом непонимание того, что деньги в разное время – разные деньги; это обусловленное долгим периодом финансовой стабильности представление о равной ценности денег в разные моменты времени. Поэтому банковское сознание долго не воспринимало саму идею дисконтирования денег.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > денежная иллюзия
-
4 излишняя самоуверенность и иллюзия управления ситуацией
излишняя самоуверенность и иллюзия управления ситуацией
Один из эффектов, учитываемых теорией поведенческих финансов. Состоит в следующем: инвесторы полагают, что они знают больше, чем знают на самом деле. Вторая составляющая тесно связана с первой: участники рынка убеждены в наличии контроля над обстановкой, хотя на самом деле они почти не контролируют ситуацию или же контроль отсутствует вовсе.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > излишняя самоуверенность и иллюзия управления ситуацией
-
5 фискальная иллюзия
adjfin. illusione finanziaria (представление, что увеличение государственных расходов не вызовёт увеличения налогового бремени), illusione fiscale (представление, что увеличение государственных расходов не вызовёт увеличения налогового бремени) -
6 фискальная иллюзия
Economy: fiscal illusion (представление, что увеличение государственных расходов не вызовёт увеличения налогового бремени)Универсальный русско-английский словарь > фискальная иллюзия
-
7 более
1. abler2. much moreэто более знакомая почва; — this is more familiar territory
тем более, что; тем паче, что … — the more so, as …
что ещё более важно, более того — more importantly
3. more; more thanбольше; более; большее количество — more and more
Антонимический ряд: -
8 один или более
это более знакомая почва; — this is more familiar territory
тем более, что; тем паче, что … — the more so, as …
что ещё более важно, более того — more importantly
-
9 синдром Капгра
(бредовая иллюзия, при которой человек считает, что знакомых ему людей подменили двойниками) Capgras syndrome -
10 мечта
1) см. Мечтание 1;2) (грёза) мрія, (химера) химера. [Минулися надії-мрії, не буде другої весни (Лепкий). Час химер солодких (Александров)]. -ты о чём - мрії про що. Несбыточная -та - незбутня (химерна) мрія, химера, мара. Пустая -та - химерна (даремна) мрія. [Чи не досить вже ілюзій і даремних мрій? (М. Вороний)]. Это было -той всей моей жизни - це була мрія всього мого життя. Предаваться -там о чём - поринати в мрії, снувати мрії, марити, мрії гонити про що; (пустым, несбыточным) химери гонити про що, літати в хмарах, залітати (заноситися) в хмари. [Сусана снувала мрії про кращі часи (Коцюб.). Все про балі мрії гонить (Мова). Усе про грапів та князів химери гоне (Мова). Що це ви в хмари залітаєте? (Короленко)]. Создать -той кого, что - вимріяти кого, що; (прич. вимріяний). [Люблю справжніх людей, а не тих, що вимріяла моя фантазія (Крим.)];3) (иллюзия, призрак) мана, омана, мара, марево. [Що щастя? Се-ж ілюзія, се привид, тінь, омана (Франко)].* * *мрі́я -
11 первичная креативность
Термин, обозначающий наиболее ранние проявления и первичные источники творческих способностей ребенка. Первичная креативность отражает принципиальную возможность ребенка творчески воспринимать мир и играть. Этот термин относится скорее к креативности обыденной жизни, нежели к творческим процессам одаренных людей и художников.Базисной моделью способности к творческому восприятию является переживание ребенком объектного мира, представленного достаточно хорошей матерью. Ребенок может испытывать чувство, что объект не помещен в этот мир, а сотворен им самим. Подобная примитивная детская иллюзия является предшественником последующих более сложных состояний Самости, включающих в себя игру и использование субъективных способов переживания, то есть способность доверять. Понятием первичной креативности Винникотт описывает начальные этапы развития индивида.Словарь психоаналитических терминов и понятий > первичная креативность
-
12 а не
1. other than2. rather thanне такой умный, как его брат — less clever than his brother
я больше не хочу чаю, спасибо — no more tea, thank you
3. rather then -
13 более чем
1. any more thanэто скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
иначе, чем это установлено выше — other than as stated above
2. more thanлегче сказать, чем сделать — easier said than done
чем больше, тем веселее; — the more the merrier
чем больше, тем веселее — the more the merrier
чем больше …, тем больше — the more … the more
3. more thenне позже чем через час, в течение часа — within the hour
чем меньше слов, тем лучше — the less said the better
что случилось; в чем дело — what's the matter
-
14 гораздо больше чем
1. much more thanэто скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
иначе, чем это установлено выше — other than as stated above
2. much more thenчем больше, тем лучше — the more the better
чем раньше, тем лучше — the sooner the better
что случилось; в чем дело — what's the matter
Русско-английский большой базовый словарь > гораздо больше чем
-
15 эначительно больше чем
1. much better thanэто скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
иначе, чем это установлено выше — other than as stated above
чем меньше слов, тем лучше — the less said the better
2. much better thenчем больше, тем лучше — the more the better
чем раньше, тем лучше — the sooner the better
что случилось; в чем дело — what's the matter
чем больше …, тем больше — the more … the more
чем больше, тем веселее — the more the merrier
Русско-английский большой базовый словарь > эначительно больше чем
См. также в других словарях:
Иллюзия — Иллюзия ♦ Illusion Не то же, что ошибка. Иллюзия – представление, находящееся в плену собственной точки зрения. Иллюзию не способно поколебать даже осознание ее ложности: я прекрасно знаю, что Земля обращается вокруг Солнца, но это нисколько … Философский словарь Спонвиля
иллюзия — (иллюзия восприятия) неадекватное отражение воспринимаемого предмета и его свойств; искажение восприятия частных признаков некоих предметов или изображений. Иногда так называют сами конфигурации раздражителей, вызывающие подобное восприятие.… … Большая психологическая энциклопедия
Иллюзия полета (фильм) — Иллюзия полёта Flightplan Жанр драма триллер Режиссёр Роберт Швентке Продюсер Роберт ДеНоззи Ча … Википедия
Иллюзия полёта (фильм) — Иллюзия полёта Flightplan Жанр драма триллер Режиссёр Роберт Швентке Продюсер Роберт ДеНоззи Ча … Википедия
Иллюзия страха — Иллюзия страха … Википедия
иллюзия Аристотеля — состоит в том, что небольшой шарик, помещенный между скрещенными указательным и средним пальцами, воспринимается как два разных шарика. Относится к иллюзиям осязательным. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998.… … Большая психологическая энциклопедия
иллюзия луны — иллюзия зрительная, характерная тем, что воспринимаемый размер небесного тела (Луны, Солнца) кажется больше при его положении низко над горизонтом, чем при положении высоко в небе. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин … Большая психологическая энциклопедия
Иллюзия убийства 2 (фильм) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Иллюзия (значения). Иллюзия убийства 2 F/X 2 Жанр боевик Режиссёр Ричард Франклин … Википедия
Иллюзия правды (Вавилон-5) — Иллюзия правды Сериал Вавилон 5 Номер серии Сезон 4 Серия № Авторы сценария Джозеф Майкл Стражински Режиссёр Стивен Фёрст … Википедия
Иллюзия убийства — F/X: Murder By Illusion Жанр … Википедия
Иллюзия контроля — Иллюзия контроля одно из когнитивных искажений, выражающееся в тенденции людей верить в то, что они каким либо образом могут влиять на события, которые на самом деле от них не зависят или зависят в гораздо меньшей степени. Эффект… … Википедия